后青春期的想象风景 » 日志 » Damon Albarn语录ZZ
Damon Albarn语录ZZ
+0 发表于 2007-12-09 21:41:08
转载自豆瓣,这里;豆瓣,似乎也是转载自天知道哪里;感谢原始作者的辛勤劳动;感谢Damon Albarn的胡说八道。
PS:本材料仅供学习,还有笑。有些翻译可能不到位,有些翻译很搞笑,但最搞笑的,莫过于信口胡诌的Damon Albarn,但谁知道呢,没准这些话都很严肃。
-------------------------------------------------------------------------------------------
"Britpop as an idea is no longer valid, it's no longer challenging."
Britpop失灵了,它再也不能勾起人的挑战欲了。
"I am rich. I fucking am. There's no point denying it".
我有钱。我TMD就是有钱。没理由否认这点。
"When I was 13, I went to Carnaby Street in London and got my ear pierced and dyed my hair orange. That's why we find bands like Green Day hilarious, because we were dyeing our hair years ago."
我13岁时去了伦敦的卡纳比街,打了耳洞,染了橘黄色的头发。这就是我们觉得Green Day这类乐队很滑稽的原因:我们早在多少年前就染过了头发。
"I've got people camping outside my place in Kensington. In sleeping bags. It's not that irritating, except we haven't got any curtains in the front room, so we can't walk round in the nude."
在我肯辛顿的房子周围总有人带着睡袋来露营。这还没让我太生气,只是我们家客厅没窗帘,这让我们没办法裸体走来走去。
"My mum thinks I'm a ultra-conservative in the way I dress. Hippy parents just don't understand why you want to wear a shirt and smart shoes."
我妈觉得我在着装方面是个极端保守主义者。这些嬉皮士家长永远不会明白你为什么喜欢穿衬衫和运动鞋。
"I don't care who I snog, girls or boys. It's not a sexual thing at all, it's almost of a header."
我不在乎和我接吻的是男是女。这与性无关,不过是个标题而已。
"I've a very violent temper and dangerous I'm violent in my affections."
我脾气暴躁,更危险的是,在感情问题上我也总是那么狂暴。
"We were young, good looking and in the best band in the world."
我们年轻,漂亮,还是世界上最优秀乐队的成员。
"In the Sixties people took acid to make the world weird. Now the world is weird, people take Prozac to make it normal."
六十年代人们服用迷幻剂以使世界显得光怪陆离。现在世界已经这么光怪陆离,人们只好服用普罗萨克以使它回到正轨。
"Everyone is taking drugs, apart from Graham and me. We are virtually the only exception in the entire scene."
人人都吸毒,除了我和Graham。实际上我们是整个圈子里唯一的例外。
"We don't drink before we go on stage, that's the only rule."
我们乐队唯一的纪律是,演出前不许喝酒。
"Alex writes a song every two years and they're all about planets."
Alex两年才写一首歌,而且还都是关于行星的。
"It's extraordinary that 16-year olds thrust their breasts at me and ask me to sign them. But they do."
那些16岁的女生把她们的胸部向我大力推挤过来,让我在上面签名。这让人难以置信,但她们真这么干了。
"Graham has obsessions. At the moment it's American hardcore. They last from six to eight months, and it's very hard for him to see anything else."
Graham总会被一些东西迷住。最近迷住他的是美国色情片。他连续看了六到八个月,现在他已经再也看不下去别的东西了。
"Pop people are defects. Pop people are funny in the head and the more pop they get, the funnier their heads become. Pop begins in bedrooms and ends up in supermarkets."
赶时髦的人本身就是缺点。他们的头脑滑稽可笑,而且他们越爱赶时髦,他们的头脑就越可笑。时髦由卧室开始,由超市终结。
"I'm an 80's kid and The Smiths were one of my bands, but the title's not supposed to be a clever pun. I only met Morrissey once - I satnext to him at an awards ceremony last year and he sort of just limply shook my hand. The song is as much about Van Morrison as it is about Morrissey." (on 'Charmless Man')
我是个80年代的年轻人,The Smiths是我常听的乐队之一,但这歌名并不是个聪明的双关语。我只见过Morrissey一次——去年的一个颁奖典礼上我坐在他旁边,他只跟我轻轻握 了握手。这首歌谈及Morrissey的地方和谈及Van Morrison的一样多。(意即此歌与Morrissey无关)(关于Charmless Man)
"I'm a mixed up person. I've got this real Essex man vibe...I can't help it.. I can't stand the idea of being a sad lonely bed-sit poet... I'd rather be perceived as loud and arrogant."
我是双重人格。我有着真正艾塞克斯人的情感……我没办法……我忍受不了哀伤而孤独的卧室诗人生活……我宁愿让人觉得我又吵又自大。
"I love herds...all these blokes and all these girls meeting at the watering hole and then just...copulating."
我喜欢人们群集在一起……所有的小子和女孩子们在湖边相遇,然后就……交欢。
"We only had three things to say in our first interviews: we're great, we're not an indie band and don't judge us now - judge us in five years' time. At least now we've done something that lives up to my big mouth."
我们在最初接受的那些采访里只谈三件事:我们很棒,我们不算独立乐队,还有就是别忙着现在就给我们下结论——五年后再说。至少我们现在已经完成了我这张大嘴所许诺过的事。
"I used to go to loads of parties and whever I got there, Graham would be lying on the ground like a human doormat."
我以前参加过无数派对。每次我赶到时,Graham总是像个人肉垫似的躺在地板上。
"There was a time when any pop star who even admitted to enjoying books was dismissed as a middle-class twat. They've virtually given up on calling me a middle-class twat now because I've actually admitted, "Yes, I am a middle-class twat" about a million times, so they've given up now!"
以前有段时间,所有喜欢读书的流行明星都被人骂作是中产阶级杂种。但他们现在不再这么骂我了,因为我已经承认过一百万次,“没错,我就是个中产阶级杂种。”所以他们认输了!
"I have to wear a new t-shirt every night. I throw them into the audience. One day I'm going to go 'round the world and reclaim all my t-shirts."
我被迫每晚换一件新T恤,因为演出时我总是把它们掷给观众。总有一天我会走遍全世界,把我的T恤要回来。
"We've said nothing in any of our interviews - we're probably the only band in history to do that. Dave just says nothing. Alex says nothing in an Alex way. Graham says nothing in a very negative way. I say nothing in a roundabout way. We do it on purpose because there is very little to say; it's all about feeling. Our generation doesn't need a spokesman." [1991]
我们在所有的采访中都保持沉默——可能我们是有史以来唯一这么做的乐队。Dave用沉默的方式保持沉默。Alex用他自己的方式保持沉 默。Graham用一种很消极的方式保持沉默。我用转弯抹角的方式保持沉默。我们故意如此因为我们没什么话可说,那全是感觉上的事。我们这一代并不需要代 言人。[1991]
"We're a very post-modern thing. There's a line in "Repitition", "Try try try, all things remain the same, so why try again?", adapted from Beckett. I sensed that one Christmas morning when I was 18 being chased across my old school field by my old girlfriend's irate father. I was drunk and had wanted to tell her I loved her. There's an enormous emotional reason behind that song, but does the world give a fuck?"
我们是支很后现代的乐队。Repitition里有一句唱的是"Try try try, all things remain the same, so why try again?"这是从贝克特的作品中化用出来的。在我18岁的圣诞节清晨,我前任女朋友的父亲怒气冲冲地追着我,一直追遍了整个学校操场。当时我不过是喝 醉了酒,想告诉她我爱她。这首歌背后有这么多的感情因素,可世界关心过吗?
"I've only ever been in love with one person and that's Justine."
我只爱过一个人,那就是Justine。
"We love each other too much too get married." --about Justine Frischmann
我们相爱太深以致于无法结为夫妻。——关于Justine Frischmann
"We lay on a very clean bed, did the business, then I walked home and had a nice cup of tea and a fancy bun." --on losing his virginity
我们躺在一张干净的床上,干了那事,然后我走回家,喝了杯好茶,还吃了一个精美的小面包。——关于初次失身
At the end of the day, not only do we write great songs, but we have a natural strangeness about us that makes us interesting."
每晚我们除了要写些好歌以外,还会做些自然而奇妙的有趣事儿。
"My mum made it for me years ago and it's part of me now. It was meant to protect me when she wasn’t there. I think it’s worked on the whole." --on his necklace
这条项链是我妈很多年前做给我的,现在它已经成了我的一部分。当妈妈不在我身边时,它会代替她保护我。我觉得这一直都很有效。——关于他的项链
"Pulp are one of my favourites. We've done a lot of growing up together. What I love about them is that they're bright."
Pulp是我最喜欢的乐队之一。我们互相帮助共同进步。我喜欢的就是他们的明亮感觉。
PS:本材料仅供学习,还有笑。有些翻译可能不到位,有些翻译很搞笑,但最搞笑的,莫过于信口胡诌的Damon Albarn,但谁知道呢,没准这些话都很严肃。
-------------------------------------------------------------------------------------------
"Britpop as an idea is no longer valid, it's no longer challenging."
Britpop失灵了,它再也不能勾起人的挑战欲了。
"I am rich. I fucking am. There's no point denying it".
我有钱。我TMD就是有钱。没理由否认这点。
"When I was 13, I went to Carnaby Street in London and got my ear pierced and dyed my hair orange. That's why we find bands like Green Day hilarious, because we were dyeing our hair years ago."
我13岁时去了伦敦的卡纳比街,打了耳洞,染了橘黄色的头发。这就是我们觉得Green Day这类乐队很滑稽的原因:我们早在多少年前就染过了头发。
"I've got people camping outside my place in Kensington. In sleeping bags. It's not that irritating, except we haven't got any curtains in the front room, so we can't walk round in the nude."
在我肯辛顿的房子周围总有人带着睡袋来露营。这还没让我太生气,只是我们家客厅没窗帘,这让我们没办法裸体走来走去。
"My mum thinks I'm a ultra-conservative in the way I dress. Hippy parents just don't understand why you want to wear a shirt and smart shoes."
我妈觉得我在着装方面是个极端保守主义者。这些嬉皮士家长永远不会明白你为什么喜欢穿衬衫和运动鞋。
"I don't care who I snog, girls or boys. It's not a sexual thing at all, it's almost of a header."
我不在乎和我接吻的是男是女。这与性无关,不过是个标题而已。
"I've a very violent temper and dangerous I'm violent in my affections."
我脾气暴躁,更危险的是,在感情问题上我也总是那么狂暴。
"We were young, good looking and in the best band in the world."
我们年轻,漂亮,还是世界上最优秀乐队的成员。
"In the Sixties people took acid to make the world weird. Now the world is weird, people take Prozac to make it normal."
六十年代人们服用迷幻剂以使世界显得光怪陆离。现在世界已经这么光怪陆离,人们只好服用普罗萨克以使它回到正轨。
"Everyone is taking drugs, apart from Graham and me. We are virtually the only exception in the entire scene."
人人都吸毒,除了我和Graham。实际上我们是整个圈子里唯一的例外。
"We don't drink before we go on stage, that's the only rule."
我们乐队唯一的纪律是,演出前不许喝酒。
"Alex writes a song every two years and they're all about planets."
Alex两年才写一首歌,而且还都是关于行星的。
"It's extraordinary that 16-year olds thrust their breasts at me and ask me to sign them. But they do."
那些16岁的女生把她们的胸部向我大力推挤过来,让我在上面签名。这让人难以置信,但她们真这么干了。
"Graham has obsessions. At the moment it's American hardcore. They last from six to eight months, and it's very hard for him to see anything else."
Graham总会被一些东西迷住。最近迷住他的是美国色情片。他连续看了六到八个月,现在他已经再也看不下去别的东西了。
"Pop people are defects. Pop people are funny in the head and the more pop they get, the funnier their heads become. Pop begins in bedrooms and ends up in supermarkets."
赶时髦的人本身就是缺点。他们的头脑滑稽可笑,而且他们越爱赶时髦,他们的头脑就越可笑。时髦由卧室开始,由超市终结。
"I'm an 80's kid and The Smiths were one of my bands, but the title's not supposed to be a clever pun. I only met Morrissey once - I satnext to him at an awards ceremony last year and he sort of just limply shook my hand. The song is as much about Van Morrison as it is about Morrissey." (on 'Charmless Man')
我是个80年代的年轻人,The Smiths是我常听的乐队之一,但这歌名并不是个聪明的双关语。我只见过Morrissey一次——去年的一个颁奖典礼上我坐在他旁边,他只跟我轻轻握 了握手。这首歌谈及Morrissey的地方和谈及Van Morrison的一样多。(意即此歌与Morrissey无关)(关于Charmless Man)
"I'm a mixed up person. I've got this real Essex man vibe...I can't help it.. I can't stand the idea of being a sad lonely bed-sit poet... I'd rather be perceived as loud and arrogant."
我是双重人格。我有着真正艾塞克斯人的情感……我没办法……我忍受不了哀伤而孤独的卧室诗人生活……我宁愿让人觉得我又吵又自大。
"I love herds...all these blokes and all these girls meeting at the watering hole and then just...copulating."
我喜欢人们群集在一起……所有的小子和女孩子们在湖边相遇,然后就……交欢。
"We only had three things to say in our first interviews: we're great, we're not an indie band and don't judge us now - judge us in five years' time. At least now we've done something that lives up to my big mouth."
我们在最初接受的那些采访里只谈三件事:我们很棒,我们不算独立乐队,还有就是别忙着现在就给我们下结论——五年后再说。至少我们现在已经完成了我这张大嘴所许诺过的事。
"I used to go to loads of parties and whever I got there, Graham would be lying on the ground like a human doormat."
我以前参加过无数派对。每次我赶到时,Graham总是像个人肉垫似的躺在地板上。
"There was a time when any pop star who even admitted to enjoying books was dismissed as a middle-class twat. They've virtually given up on calling me a middle-class twat now because I've actually admitted, "Yes, I am a middle-class twat" about a million times, so they've given up now!"
以前有段时间,所有喜欢读书的流行明星都被人骂作是中产阶级杂种。但他们现在不再这么骂我了,因为我已经承认过一百万次,“没错,我就是个中产阶级杂种。”所以他们认输了!
"I have to wear a new t-shirt every night. I throw them into the audience. One day I'm going to go 'round the world and reclaim all my t-shirts."
我被迫每晚换一件新T恤,因为演出时我总是把它们掷给观众。总有一天我会走遍全世界,把我的T恤要回来。
"We've said nothing in any of our interviews - we're probably the only band in history to do that. Dave just says nothing. Alex says nothing in an Alex way. Graham says nothing in a very negative way. I say nothing in a roundabout way. We do it on purpose because there is very little to say; it's all about feeling. Our generation doesn't need a spokesman." [1991]
我们在所有的采访中都保持沉默——可能我们是有史以来唯一这么做的乐队。Dave用沉默的方式保持沉默。Alex用他自己的方式保持沉 默。Graham用一种很消极的方式保持沉默。我用转弯抹角的方式保持沉默。我们故意如此因为我们没什么话可说,那全是感觉上的事。我们这一代并不需要代 言人。[1991]
"We're a very post-modern thing. There's a line in "Repitition", "Try try try, all things remain the same, so why try again?", adapted from Beckett. I sensed that one Christmas morning when I was 18 being chased across my old school field by my old girlfriend's irate father. I was drunk and had wanted to tell her I loved her. There's an enormous emotional reason behind that song, but does the world give a fuck?"
我们是支很后现代的乐队。Repitition里有一句唱的是"Try try try, all things remain the same, so why try again?"这是从贝克特的作品中化用出来的。在我18岁的圣诞节清晨,我前任女朋友的父亲怒气冲冲地追着我,一直追遍了整个学校操场。当时我不过是喝 醉了酒,想告诉她我爱她。这首歌背后有这么多的感情因素,可世界关心过吗?
"I've only ever been in love with one person and that's Justine."
我只爱过一个人,那就是Justine。
"We love each other too much too get married." --about Justine Frischmann
我们相爱太深以致于无法结为夫妻。——关于Justine Frischmann
"We lay on a very clean bed, did the business, then I walked home and had a nice cup of tea and a fancy bun." --on losing his virginity
我们躺在一张干净的床上,干了那事,然后我走回家,喝了杯好茶,还吃了一个精美的小面包。——关于初次失身
At the end of the day, not only do we write great songs, but we have a natural strangeness about us that makes us interesting."
每晚我们除了要写些好歌以外,还会做些自然而奇妙的有趣事儿。
"My mum made it for me years ago and it's part of me now. It was meant to protect me when she wasn’t there. I think it’s worked on the whole." --on his necklace
这条项链是我妈很多年前做给我的,现在它已经成了我的一部分。当妈妈不在我身边时,它会代替她保护我。我觉得这一直都很有效。——关于他的项链
"Pulp are one of my favourites. We've done a lot of growing up together. What I love about them is that they're bright."
Pulp是我最喜欢的乐队之一。我们互相帮助共同进步。我喜欢的就是他们的明亮感觉。
相关日志:
- » 兔斯基经典语录
- » 性语录若干
- » 09年最新的最有才的100句话 zz
- » 彪悍语录
- » 饭否经典语录
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾









